×
Hacen mal traducción y promueve una mala imagen mundil de México. Con traducciones erróneas del inglés al español en la presentación de destinos turísticos de México, la plataforma digital de promoción turística VisitMexico, de la Secretaría de Turismo (Sectur), acaparó este viernes los reflectores por esta polémica falla en la que se publicita a varios […]
Hacen mal traducción y promueve una mala imagen mundil de México.
Con traducciones erróneas del inglés al español en la presentación de destinos turísticos de México, la plataforma digital de promoción turística VisitMexico, de la Secretaría de Turismo (Sectur), acaparó este viernes los reflectores por esta polémica falla en la que se publicita a varios estados del país con una mala presentación.
La página presenta algunos atractivos turísticos con una errónea tradición como en los casos de Guerrero como Warrior; Torreón como Turret; Nuevo León como New Lion; Hidalgo como Noble; Puerto Progreso en Yucatán como Progress; Tulum como Jumpsuit; Puerto Escondido en Oaxaca como Hidden Port; Ciudad Madero, en Tamaulipas como Log; y Villa del Carbón en el Estado de México como Coal Village, entre otros.
Otras de las fallas detectadas en la página electrónica es que en las publicaciones de Nuevo León, Yucatán y San Luis Potosí están escritos sin acento, mientras que Veracruz aparece con acento.
Sobre estos errores evidentes en la página de VisitMexico, la Sectur que dirige Miguel Torruco, a través de un comunicado señaló que “con estos actos se pretende dañar la imagen tanto del portal como de la secretaría”.
Asimismo, la dependencia asegura que habrá sanciones contra quienes resulten responsables, y argumentan que fue culpa de un algoritmo, que hizo mal la traducción.
Los comentarios están cerrados